• World Harmony Run

    World's Largest Torch Relay
    World Harmony Run

  • 1,000,000 Participants

    Across 6 Continents
    1,000,000 Participants

  • Dreaming of a more harmonious world

    100 countries
    Dreaming of Harmony

  • Schools And Kids

    Make a Wish for Peace
    Schools And Kids

  • Sri Chinmoy: World Harmony Run Founder

    World Harmony Run Founder
    Sri Chinmoy

  • Carl Lewis: World Harmony Run Spokesman

    World Harmony Run Spokesman
    Carl Lewis

  • New York, USA

    New York
    USA

  • London, Great Britain

    London
    Great Britain

  • Shakhovskaya, Russia

    Shakhovskaya
    Russia

  • Around Australia

    15,000 kms, 100 days
    Around Australia

  • Around Ireland

    14 Days, 1500km
    Around Ireland

  • Wanaka, New Zealand

    Wanaka
    New Zealand

  • Arjang, Norway

    Arjang
    Norway

  • Rekjavik, Iceland

    Rekjavik
    Iceland

  • Beijing, China

    Beijing
    China

  • Prague, Czech Republic

    Prague
    Czech Republic

  • Belgrade, Serbia

    Belgrade
    Serbia

  • Lake Biwa, Japan

    Lake Biwa
    Japan

  • Kapsait, Ethiopia

    Kapsait
    Kenya

  • Pangkor Island, Malaysia

    Pangkor Island
    Malaysia

  • Bali, Indonesia

    Bali
    Indonesia

  • The All Blacks, New Zealand

    The All Blacks
    New Zealand

Portugal 2 May: Vilar Formosa - Pinhel

Running to the border between Spain and Portugal.

Correndo na Fronteira entre Espanha e Portgal.

We met with some kids and runners from Vilar Formoso.

Reunimos com algumas crianças e corredores de Vilar Formoso.

Their running team was called "The Border Lions."

A equipa de corredores chama-se "Os Leões da Fronteira".

Thank you for the gorgeous art, a handmade gift is always the best!

Muito gratos pela maravilhosa obra de arte, um presente feito a mão ésempre mais precioso!

Two kids read us some poetry about peace and harmony.

Duas crianças leram-nos poemas sobre paz e harmonia.

an improvised dance....

uma dança improvisada...

the mayor of Almeida came to the border, too...

o presidente da camara de Almeida também veio até a fronteira...

A group picture before officially entering Portugal.

Uma fotografia de grupo antes da entrada oficial em Portugal.

Then it was time for some running with the Border Lions.

Chegou, então o momento de correr com os Leões da Fronteira.

These are the team's triplet sisters!...

integrando a equipa de corrida havia tres irmãs gemeas!...

All our gratitude to the Border Lions for the running and companionship.

Toda a nossa gratidão aos Leões da Fronteira, pela corrida e amizade.

after a scenic run we reached Almeida...

depois de uma corrida com esta linda paisagem, chegamos a Almeida...

...where we were greeted by a excited group of kids.

...onde fomos acolhidos por um divertido grupo de crianças.


Peace and Joy
Paz e Alegria

We ran through this beautiful old fortress.

Corremos através deste bonito forte.


Playing football with balloons.
Jogando futebol com balões.

The kids put on a small play...

As crianças fizeram uma pequena peça de teatro...

...and shared some readings on peace.

...e partilharam slgumas leituras sobre a paz.

We were presented with the city medal.

Fomos presenteados com a medalha da cidade.

A happy group of children shares wishes for peace.

Um grupo de crianças felizes partilharam desejos de paz.

It was a grand celebration in Almeida.

Foi uma grande celebração em Almeida.

Thanks to the mayor for his enthusiastic run with us.

Gratos ao presidente da camara pela entusiastica corrida que fez conosco.

The runners dressed in their hot weather gear and funny-looking sunglasses.

Os corredores usavam as suas roupas frescas e os seus óculos divertidos.


mmmmm, fresh lavender
hummm, lavanda fresca

There are many ancient towers with stork nests in Portugal.

Em Portugal existem muitas torres antigas com ninhos de cegonhas.


The dog gets his own bench...
O cão tem o seu próprio banco...

The members of the City Hall in Figueira da Castelo Rodrigo were very welcoming.

Os membros da camara de Figueira de Castelo Rodrigo receberam-nos muito bem.

The kids set up a relay and waited for us on every corner.

As crianças organizaram-se e esperavam-nos em cada esquina.

The school Figueira de Castelo Rodrigo was packed full of excited kids.

A escola de Figueira de Castelo Rodrigo estava cheia de crianças animadas.

The school band played a wonderful rendition of the Harmony Run song.

A banda deles tocou uma versão lindíssima da música da Corrida da Harmonia.

The kids were overjoyed to hold the torch.

As crianças estavam tão felizes por segurarem a tocha.

A double rainbow covered the valley.

Um arco-íris duplo cobriu o vale.

Village life in Pereiro.

A vida em Pereiro.


Meow...
Miau...



A hearty welcome!
Recebidos com coração!

A feast awaited us - fresh greens from the garden, fresh cheese, eggs, fresh fruit, and strawberries and freshly-whipped cream.

Uma festa esperava por nós - verduras frescas do jardim, queijo fresco, ovos, fruta fresca, morangos e chantili.

The village coat of arms.

A cota de armas da aldeia.

To keep ourselves in their memories, we painted our hands and placed them on tiles...

Para se lembrarem sempre de nós, pintamos as nossas mãos em azulejos...

...they will glaze them and put them in the kiln.

...eles fixaram-nos e cozeram-nos no forno.

A huge thank you to everyone in the village of Pereiro, your hospitality and kindness touched our hearts.

Estamos muito gratos a todos na aldeia de Pereiro, a vossa hospitalidade e simpatia tocou os nossos corações.

Sunset while we filled our bottles at a natural spring.

O por-do-sol enquanto enchiamos as nossas garrafas numa fonte natural.

 



The World Harmnoy Run proudly supports the International Year of Youth (IYY) and the International Year of Forests (IYF) proclaimed by the United Nations General Assembly.

See also recent Youtube video which illustrates IYY slogan "Our Year Our Voice"  International Year of Youth - Zambia World Harmony http://www.youtube.com/watch?v=w6qehMiIWuYRun

 

Português Text of Video Message from Davidson Hepburn,  President of the General Conference of UNESCO (2009 - 2011)

25º Aniversário da Corrida Mundial da Harmonia:  Em direcção a 2022 e a um Mundo-Unicidade

 

– Zach


Distance: 65 km

Team Members:
Dipavajan Renner (Austria), Zach Saltzman (USA), Atul Arora (India), Roos de Waart (Netherlands), Albena Margaritova (Bulgaria), Angela Muhs (Germany), Katrina Uddyogini Hall (Australia), Olivia Lopez Cortes (Mexico), Daniel Spiro (Norway), Marc Schrader (Germany), Patricio de sa da Rocha (Portugal), Joao (Portugal), Daniela (Portugal), Dulce (Portugal)

Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.


< Spain 30 April
Portugal 3 May >

Spain 2 May