• World Harmony Run

    World's Largest Torch Relay
    World Harmony Run

  • 1,000,000 Participants

    Across 6 Continents
    1,000,000 Participants

  • Dreaming of a more harmonious world

    100 countries
    Dreaming of Harmony

  • Schools And Kids

    Make a Wish for Peace
    Schools And Kids

  • Sri Chinmoy: World Harmony Run Founder

    World Harmony Run Founder
    Sri Chinmoy

  • Carl Lewis: World Harmony Run Spokesman

    World Harmony Run Spokesman
    Carl Lewis

  • New York, USA

    New York
    USA

  • London, Great Britain

    London
    Great Britain

  • Shakhovskaya, Russia

    Shakhovskaya
    Russia

  • Around Australia

    15,000 kms, 100 days
    Around Australia

  • Around Ireland

    14 Days, 1500km
    Around Ireland

  • Wanaka, New Zealand

    Wanaka
    New Zealand

  • Arjang, Norway

    Arjang
    Norway

  • Rekjavik, Iceland

    Rekjavik
    Iceland

  • Beijing, China

    Beijing
    China

  • Prague, Czech Republic

    Prague
    Czech Republic

  • Belgrade, Serbia

    Belgrade
    Serbia

  • Lake Biwa, Japan

    Lake Biwa
    Japan

  • Kapsait, Ethiopia

    Kapsait
    Kenya

  • Pangkor Island, Malaysia

    Pangkor Island
    Malaysia

  • Bali, Indonesia

    Bali
    Indonesia

  • The All Blacks, New Zealand

    The All Blacks
    New Zealand

Mesajul dlui Davidson Hepburn

Mesajul dlui Davidson Hepburn, Preşedinte al Conferinţei Generale a UNESCO, adresat tuturor participanţilor la World Harmony Run

Anul Internaţional dedicat Apropierii Culturilor reprezintă o oportunitate minunată de a sărbători în mod creativ diversitatea culturală şi rolul ei în stabilirea legăturilor între culturi şi oameni. O mare însemnătate are unirea diferitor categorii de oameni, diferitor forţe, diferitor viziuni, diferitor religii şi credinţe. Apropierea culturilor este ideea ce stă la baza mandatului UNESCO, iar Anul Internaţional este o ocazie de a consolida acest mandat atât în comunitatea internaţională, cât şi în societatea civilă.
Purtând o torţă anul acesta prin peste 100 de ţări, World Harmony Run întăreşte scopurile şi obiectivele Anului Internaţional 2010, şi oferă tuturor participanţilor o şansă de a-şi lărgi cunoştinţele şi experienţa de viaţă în ce priveşte alte culturi. Este într-adevăr o oportunitate excelentă de a cultiva apreciere faţă de diversitate prin artă, cultură şi sport. Această participare în comun a speranţelor şi viselor noastre este fundamentală pentru construirea temeliilor păcii şi armoniei.
L-am cunoscut pe prietenul meu Sri Chinmoy, fondatorul World Harmony Run, timp de peste trei decenii şi am participat în multe din evenimentele ce unesc lumea pe care el le-a încurajat. Simt că spiritul său se păstrează şi continuă în acest eveniment remarcabil. Participarea World Harmony Run la nivel multicultural, internaţional şi local demonstrează conceptul păcii şi armoniei de o manieră unică şi practică, şi întăreşte scopurile şi obiectivele mandatului UNESCO şi ale Anului Internaţional.
Un principiu călăuzitor al mandatului UNESCO - şi a întregii sale activităţi - este noţiunea că „deoarece războiul începe în minţile oamenilor, apărarea păcii trebuie construită anume în minţile oamenilor". Iată de ce eu susţin şi încurajez cu cea mai mare plăcere iniţiative precum World Harmony Run, care atinge şi inspiră inimile oamenilor şi pune în acţiune valorile diversităţii, dialogului şi înţelegerii - atât de esenţiale în munca UNESCO.
Organizatorilor şi participanţilor la World Harmony Run le urez ca în 2010: Anul Internaţional pentru Apropierea Culturilor să aibă parte de evenimente încununate cu succes şi experienţe fericite împărtăşite. Fie ca activitatea Dumneavoastră să contribuie la recunoaşterea globală a relaţiei strânse dintre dezvoltarea susţinută şi promovarea diversităţii culturale, înţelegerii reciproce şi culturii păcii.

Davidson L. Hepburn

Puteţi descărca mesajul în format .pdf aici

Davidson Hepburn Message one page