• World Harmony Run

    World's Largest Torch Relay
    World Harmony Run

  • 1,000,000 Participants

    Across 6 Continents
    1,000,000 Participants

  • Dreaming of a more harmonious world

    100 countries
    Dreaming of Harmony

  • Schools And Kids

    Make a Wish for Peace
    Schools And Kids

  • Sri Chinmoy: World Harmony Run Founder

    World Harmony Run Founder
    Sri Chinmoy

  • Carl Lewis: World Harmony Run Spokesman

    World Harmony Run Spokesman
    Carl Lewis

  • New York, USA

    New York
    USA

  • London, Great Britain

    London
    Great Britain

  • Shakhovskaya, Russia

    Shakhovskaya
    Russia

  • Around Australia

    15,000 kms, 100 days
    Around Australia

  • Around Ireland

    14 Days, 1500km
    Around Ireland

  • Wanaka, New Zealand

    Wanaka
    New Zealand

  • Arjang, Norway

    Arjang
    Norway

  • Rekjavik, Iceland

    Rekjavik
    Iceland

  • Beijing, China

    Beijing
    China

  • Prague, Czech Republic

    Prague
    Czech Republic

  • Belgrade, Serbia

    Belgrade
    Serbia

  • Lake Biwa, Japan

    Lake Biwa
    Japan

  • Kapsait, Ethiopia

    Kapsait
    Kenya

  • Pangkor Island, Malaysia

    Pangkor Island
    Malaysia

  • Bali, Indonesia

    Bali
    Indonesia

  • The All Blacks, New Zealand

    The All Blacks
    New Zealand

Ukraine 13 July: Bohuslav - Katerynopil'

Alright. Whoever is in charge of the weather in Ukraine: I would like to apologize for everything I said about the rain and especially about the cold temperature. I learned my lesson - thank you very much! For now, if possible, could you please lower the temperature again, just a little, maybe only 5ºC or so - I promise not to give out about the weather anymore...

Добре. Хто відповідальний за погоду в Україні, Я хочу попросити пробачення за все, що я сказав про дощі та особливо про холодну погоду. Я вивчив мій урок - Дуже дякую! А тепер, якщо можливо, не могли б ви зробити температуру знову нижчою, трішечки, можливо тільки на 5ºC приблизно - Я обіцяю більше нічого не казати про погоду...

The beautiful vastness of the Ukraine.

Rolling hills, seemingly never-ending fields – pure joy for the eyes of everyone - 'specially photographers. If I just had a really good wide angle lens to show you more of this scenery...

Чарівні простори України. Хвилясті пагорби, на вигляд безкраї лани - чиста радість для зору кожного- особливо фотографів. Якщо б я тільки мав дійсно добрий ширококутник, щоб показати вам більше з цього пейзажу...

Today we crossed some three regional borders; each time, the head of the region was there to receive us. Some of them know the Run already from previous years. Some of them traveled with us through the whole region and then handed over the torch to the head of the next region.

Сьогодні ми пересікли три межі районів. Кожного разу голови районів зустрічали нас. Декотрі з них вже знайомі з Бігом з попередніх років. Декотрі подорожували з нами через весь район і потім передавали факел голові наступного району.

Constantin is seeking refuge in the shade...

Костянтин прагне притулку в холодочку...

Radka found a new four-legged friend. She also wanted him to hold the torch, but somehow it didn't work out...

Радка знайшла нового чотириногого друга. Вона також бажала дати потримати йому факел, але чомусь не спромоглась...

Fresh bread for Sergej.

Свіжий коровай для Сергія.

The group at the regional border, in front of the image of Taras Shevchenko Ukraine's famous poet. Taras Hryhorovych Shevchenko (March 9, 1814 – March 10, 1861) was a Ukrainian poet, artist and humanist. His literary legacy is considered the foundation of modern Ukrainian literature and, to a large extent, the modern Ukrainian language. Shevchenko wrote in Russian too and also left many art masterpieces, both paintings and illustrations.

Група на межі района перед портретом Тараса Григоровича Шевченко (відомого також як Кобзар, 9 березня 1814 — 10 березня 1861) — українського поета, письменника, художника.

У творах на історичну тему показав боротьбу українського народу проти соціального й національного поневолення. Стояв на позиціях державної самостійності України.

Vera carries the torch on her first run. She arrived from St. Petersburg yesterday.

Віра несе факел вперше. Вона приїхала з Санкт-Петербурга вчора.

I am not sure if the police Lada has air-conditioning or not...

Я не впевнений чи має міліцейська Лада кондіціонер, чи ні...

The children from Hizhentsiv came out in the heat to run with us for a few kilometres.

Діти з Хіженців вийшли в спеку пробігти з нами декілька кілометрів.

Daniel from Germany.

Даніель з Німеччини.

Olena from Vyshgorod (Ukraine).

Олена з Вишгорода (Україна).

Ultra-light running shoes...

Зверх легке бігове взуття...

It is very hilly in this part of the country. For an Austrian like me, no problem – I am used to our mountains at home. By the way, did I mention that I am able to run again? I had to rest for a while because of my Achilles tendon. But for the last couple of days it's been great. Yeah, running is great...

В цій частині країни досить пагорбисто. Для австрійців, як я, це не проблема - я звик до наших гір вдома. Між іншім, чи думав я, що знову зможу бігати? Я повинен був відпочивати деякий час через моє ахілесове сухожилля. Але після останніх кількох днів воно почувається добре. Так, бігати чудово...

Moskvich with an extra exhaust pipe on the roof :).

Москвич з додатковою вихлопною трубою на даху :).

At the border to Katerynopil' district an orchestra was waiting for us with the head of the district.

На межі Катеринопільського району нас чекав оркестр разом з головою району.

Handing over the torch from one district to another...

Передача факела з одного району до другого...

... and of course they have to take a few steps with the runners...

... і звичайно вони мають зробити кілька кроків з бігунами...

Big group shot after the last meeting. It was about 7.30 pm and the sun was still very strong. Right after we packed the banner and the torch in the van, we headed to the restaurant to have dinner.

Знімок великої групи зразу після останньої зустрічі. Це було близько 19.30, а сонце все ще було дуже сильним. Зразу після того, як ми поклали прапор і факел до машини, нас провели до ресторану на вечерю.

What a feast we had there. Stuffed and happy, we went to have a good night's sleep in our acсommodation.

Що за бенкет ми отримали. Ситі й щасливі, ми пішли спати в гуртожиток.

– Martin Leitner


Distance: 90 km

Team Members:
Martin Leitner (Austria), Matthias Eckerle (Germany), Olga Soboleva (Russia), Alexsey Egorov (Russia), Mate Szekely (Hungary), Daniel Schenke (Germany), Jarek Werner (Poland), Radka Metelkova (Czech Republic), Vera Balonishnikova (Russia), plus 15 Ukrainians (Ukraine)

Harmonemail:
You can send a message to the runners or read the messages.


< Ukraine 12 July
Ukraine 14 July >